Interferencias en el Español

image

Fernando Haruo Matsutaanga. Futuro Dele C1.

Los estudiantes hablantes de portugués de Brasil se enfrentan con frecuencia a una serie de desafíos al aprender un segundo idioma debido a las interferencias lingüísticas que surgen de su lengua materna. Estas interferencias pueden abarcar diversos aspectos del nuevo idioma, desde el vocabulario hasta la pronunciación y la gramática, y pueden dificultar el proceso de adquisición lingüística.

Una de las principales dificultades para los estudiantes de portugués de Brasil son las interferencias léxicas. Dado que el portugués comparte similitudes con el español e incluso el inglés, los estudiantes pueden sentirse tentados a usar palabras de su lengua materna al hablar en el nuevo idioma. Esto puede conducir a entendimientos incorrectos y a una comunicación no natural, ya que las palabras pueden tener significados diferentes en los dos idiomas.

Además, las interferencias gramaticales también representan un desafío significativo. Los estudiantes de portugués pueden aplicar las reglas gramaticales de su lengua materna al nuevo idioma, lo que resulta en construcciones gramaticales incorrectas o en la omisión de estructuras gramaticales importantes en el idioma objetivo. Esta tendencia puede dificultar la fluidez en el nuevo idioma y hacer que la comunicación sea menos efectiva.

Las interferencias fonéticas y fonológicas también pueden ser problemáticas para los estudiantes de portugués de Brasil. La pronunciación de ciertos sonidos en el nuevo idioma puede ser difícil debido a las diferencias en los sistemas fonéticos entre el portugués y el idioma objetivo. Esto puede afectar la comprensión auditiva y la capacidad para comunicarse de manera efectiva en el nuevo idioma.

Además de estas interferencias lingüísticas, las diferencias culturales entre el portugués de Brasil y el idioma objetivo pueden representar otro obstáculo para los estudiantes. Las normas sociales, las convenciones de comunicación y las expresiones idiomáticas pueden variar significativamente entre los idiomas, lo que puede resultar en dificultades para adaptarse a la nueva cultura lingüística.

En resumen, los estudiantes hablantes de portugués pueden enfrentar una serie de dificultades al aprender el español debido a las interferencias lingüísticas que surgen de su lengua materna. Reconocer las interferencias es el camino para lograr una competencia lingüística sólida en el nuevo idioma.


Comentários:

Blog

Este é um lugar 100% em espanhol. Está aberto para publicações de todas as pessoas que gostam de espanhol e queiram compartilhar suas experiências.  Envie seu artigo, poema, diário de viagem, conto ou vídeo para o e-mail: contato@cursosdeespanholonline.com. No máximo 20 linhas, no caso de texto, e vídeos, menos de um minuto. Aproveite, compartilhe e espalhe-o!

image

Interferencias en el Español

Fernando Haruo Matsutaanga. Futuro Dele C1.Los estudiantes hablantes de portugués de Brasil se enfrentan con frecuencia a una serie ...

Saiba Mais

julio

Por Julio Fagundez, alumno básico pero dedicado

En la Tierra, algunas personas nacen con superpoderes. Son llamados de capacitados. Sinembargo, no es como en las HQ’s: El sup...

Saiba Mais

post

Ser parceiros, é ser solidários e empáticos com a necessidade do outro

Em cursosdeespanholonline.com oferecemos nossa especialidade, que é o espanhol online, para que os colaboradores das empresas possam...

Saiba Mais

Agende já uma aula gratuita

Agende já uma aula gratuita

Quero Agendar

Cadastre-se e receba
novidades e eBooks
por email