EXPRESIONES REALES
Por la profesora Madrileña Teresa Casillas… un honor tenerla en el equipo de CursosdeEspanholonline.com
Creo que a estas alturas todos nos hemos enterado de que ha muerto Isabel II, a la edad de 96 años y después de haber reinado en el Gran Bretaña durante 70 años.
Más allá de las filas o fobias hacia esta mujer o hacia la institución a la que representaba, este hecho luctuoso me ha hecho reflexionar como la monarquía ha aportado expresiones y refranes a la lengua española.
Imagino que en otros países hispanohablantes donde la tradición monárquica no es algo cercano históricamente, puede que no sean tan usados estos dichos. Por si acaso, he hecho una pequeña recopilación de algunos de ellos. Espero que sean de ayuda.
Vivir a cuerpo de rey: vivir muy bien, con lujos y comodidades (como se supone que lo hacen los monarcas). Ej: Mi abuelo vivió a cuerpo de rey, mi abuela siempre se ocupó de todo.
Ser el rey del mambo: ser de una gran calidad o excelencia. Ej: Mi prima es la reina del mambo. Nada se le pone por delante.
Creerse el rey del mambo: en este caso el verbo creerse modifica el significado y se dice de quien piensa que es excelente pero en nuestra opinión no lo es. Ej: Este jugador de fútbol se cree el rey del mambo.
Como el rey Midas: se dice de una persona con facilidad para que las cosas le salgan bien y consiga beneficios. Ej: El presidente de la compañía siempre consigue beneficios, es como el rey Midas.
Ser algo digno de un rey: se dice de algo de gran categoría y excepcionalidad. Ej: La boda de mi amiga fue digna de un rey.
Ser rey de reyes: tiene origen en la religión católica y se refiere a la figura de Jesucristo.
Ser más antiguo que los Reyes Magos: dentro de la tradición española, el 6 de enero se celebra la visita de los tres Reyes Magos al portal de Belén para adorar al Niño Jesús. Hace referencia a lago muy antiguo. Ej: Este libro es más antiguo que los Reyes Magos, fue publicado hace años.
Como el rey Salomón: hace referencia a algo justo y ecuánime, tal y como se describe al rey Salomón. Deriva también el adjetivo salomónica/o cuando algo es justo. Ej: Esta sentencia del juez fue salomónica.
Estar como Pedro por su casa: estar muy a gusto en algún lugar. Hace referencia al rey Pedro I de Aragón, que llegaba a las ciudades con facilidad por ser el monarca. Ej: Los alumnos de primaria ya están como Pedro por su casa, ya se acostumbraron a la clase y sus rutinas.
Comer como reyes: comer abundantemente. Ej: Comimos como reyes, fue un verdadero banquete.
A rey muerto, rey puesto: hace referencia a que los acontecimientos se suceden rápidamente como se produce la sucesión monárquica. Ej: María lo dejó con su novio, pero ya tiene otro, a rey muerto, rey puesto.
Allá van leyes, donde quieren reyes: este refrán alude al poder de los monarcas para redactar leyes que les favorezcan y por extensión, al poder de los dirigentes. Ej: ¿Has visto la nueva normativa que sólo favorece a las empresas eléctricas? Allá van leyes, donde quieren reyes.
El agua para los bueyes, el vino para los reyes: se refiere a que se otorga una mayor calidad a determinadas personas en detrimento de otras menos privilegiadas. Ej: ¿Viste cómo colocaron al gerente en el palco? El agua para los bueyes, el vino para los reyes.
Frailes, reyes, palomas y gatos, todos ingratos: alude a que determinadas personas no demuestran gratitud, antiguamente los frailes o reyes que dominaban las ámbitos espiritual y político y también ciertos animales que parecen menos inclinados a ser cariñosos con los seres humanos. Ej: A pesar de todo nuestro trabajo en la empresa, ni una palabra de agradecimiento, pero ya sabemos que frailes, reyes, palomas y gatos, todos ingratos.
Por los reyes, el hielo y la nieve crecen: vuelve a hacer referencia a la fecha del 6 de enero en la que se celebra la Epifanía y que en el hemisferio norte coincide con el invierno, de ahí que existe este refrán que hace mención al clima, por cierto, algo muy recurrente en muchos refranes. Ej: Vaya invierno estamos pasando, la factura de la calefacción aumentó muchísimo, pero ya se sabe que por los reyes, el hielo y la nieve crecen.
Hay muchas más, estas solo son una pequeña selección.
Antes de acabar quiero decir que en España, por ejemplo también se puede oír decirle a alguien “rey lindo” como expresión cariñosa o “reina mora” a una mujer hermosa. Diré que a mí, mi tía Feli me llamaba así cuando era pequeña y me recitaba cantigas y romances que imagino provenían de tiempos medievales. Los castillos son una constante en el paisaje de la Península Ibérica.
Muchas expresiones tienen una explicación por la historia y tradiciones de un determinado lugar. Tal vez, en unos años, incorporaremos otras. Mientras tanto, la reina Isabel II tiene un heredero y ahora ya sabemos lo que podemos decir… a rey muerto, rey puesto.
Blog
Este é um lugar 100% em espanhol. Está aberto para publicações de todas as pessoas que gostam de espanhol e queiram compartilhar suas experiências. Envie seu artigo, poema, diário de viagem, conto ou vídeo para o e-mail: contato@cursosdeespanholonline.com. No máximo 20 linhas, no caso de texto, e vídeos, menos de um minuto. Aproveite, compartilhe e espalhe-o!
Ensayos para a prova da escrita Do Dele C1
La Importancia del Hablar y del Ejercicio en la Vida SaludableFernando Haruo Matsunaga Oka.Ensayos para a prova da escrita Do Dele ...
Saiba Mais
Crónica de Dayane
Alumna brasiliense, que interactúa con gran soltura en sus Juntas latinas en español.El pasado mes de abril, viajé a Portugal para...
Saiba Mais
Interferencias en el Español
Fernando Haruo Matsutaanga. Futuro Dele C1.Los estudiantes hablantes de portugués de Brasil se enfrentan con frecuencia a una serie ...
Saiba Mais